Tel:
Chiny Przemysłowe uzdatnianie wody producent
Wuxi Changier Technology Co., ltd
Chroń zasoby wodne naszej planety

Dom ProduktyEkranowanie ołowiu przed promieniowaniem

Rękawice prowadzą promieniowanie ołowiowe przed źródłem promieniowania rentgenowskiego i promieniowaniem elektromagnetycznym

Rękawice prowadzą promieniowanie ołowiowe przed źródłem promieniowania rentgenowskiego i promieniowaniem elektromagnetycznym

  • Rękawice prowadzą promieniowanie ołowiowe przed źródłem promieniowania rentgenowskiego i promieniowaniem elektromagnetycznym
Rękawice prowadzą promieniowanie ołowiowe przed źródłem promieniowania rentgenowskiego i promieniowaniem elektromagnetycznym
Szczegóły Produktu:
Miejsce pochodzenia: Jiangsu, Chiny
Nazwa handlowa: Changier
Numer modelu: Dostosowane
Zapłata:
Minimalne zamówienie: 1 sztuka / sztuk
Cena: Negotiable
Szczegóły pakowania: Drewniana skrzynka lub zgodnie z życzeniem użytkownika.
Czas dostawy: 1-3 DNI PRACY
Zasady płatności: T / T, Western Union
Możliwość Supply: 100 sztuk / sztuk miesięcznie
Kontakt
Szczegółowy opis produktu
Odpowiednik ołowiu: Równomiernie Podanie: Poradnia rentgenowska w szpitalu, operacja, stocznia
Korzyść: Miękki kolor, trwały Port: Szanghai Chiny
High Light:

ekranowanie promieniami x

,

ekranowanie ołowiu promieniotwórcze

 

Ołowiane rękawice ochronne przed źródłem promieniowania rentgenowskiego i promieniowaniem elektromagnetycznym

 

1 . 1. Product Description Opis produktu

Rękawice ołowiowe są dobrze proporcjonalne, odpowiednik ołowiu nie jest łatwy do osłabienia współczynnika we wszystkich normalnych zastosowaniach, odporne na zużycie i trwałe materiały powierzchni zapewniają okres użytkowania, poprawiają korzyści ekonomiczne i są odpowiednie do produkcji przemysłowej i zastosowań do wykrywania wad, takich jak X- kręcenie filmów w warunkach ambulatoryjnych, operacyjnych, stoczniowych, rur bez szwu, urządzeń elektronicznych (takich jak SMT, materiały półprzewodnikowe) i produkcji energii słonecznej.

 

Technical basic principle: This product adds lead-free anti radiation material which can prevent X-ray radiation source to vulcanized rubber. Podstawowa zasada techniczna: ten produkt dodaje bezołowiowy materiał antyradiacyjny, który może zapobiegać promieniowaniu rentgenowskiemu wulkanizowanej gumie. In the whole process, people have dealt with the problem of mixing two key raw materials, and successfully mixed two raw materials 1:1 to make them into materials that conform to the characteristics of commodities. W całym procesie ludzie zmierzyli się z problemem mieszania dwóch kluczowych surowców i z powodzeniem zmieszali dwa surowce 1: 1, aby uzyskać z nich materiały, które odpowiadają właściwościom towarów.

 

Technical characteristics: the gloves with lead chemicals and other metal materials on the market can reduce the radiation intensity of hands exposed to X-ray, but it has been known that lead chemicals and other heavy metal exceeding the standard chemicals have toxic and side effects on people's organizations. Charakterystyka techniczna: rękawice z chemikaliami ołowiowymi i innymi materiałami metalowymi dostępnymi na rynku mogą zmniejszać intensywność promieniowania rąk narażonych na promieniowanie rentgenowskie, ale wiadomo, że chemikalia ołowiu i inne metale ciężkie przekraczające standardowe chemikalia mają działanie toksyczne i niepożądane organizacje ludowe. In addition, due to the material characteristics, the formed gloves are rigid or rigid in shape, which limits the medical treatment It's an easy and healthy exercise. Ponadto, ze względu na właściwości materiałowe, uformowane rękawice mają sztywny lub sztywny kształt, co ogranicza leczenie. Jest to łatwe i zdrowe ćwiczenie. The similar operation is a very meticulous surgical treatment, and the hand feeling of the finger is highly regulated. Podobna operacja jest bardzo drobiazgowym zabiegiem chirurgicznym, a uczucie palca dłoni jest ściśle regulowane. The product "lead-free vulcanized rubber gloves against electromagnetic radiation" has dealt with the above problems, completely avoiding the problems of low dexterity, low hand feeling, and toxic and side effects. Produkt „bezołowiowe wulkanizowane gumowe rękawice przeciw promieniowaniu elektromagnetycznemu” poradził sobie z powyższymi problemami, całkowicie unikając problemów niskiej zręczności, słabego czucia dłoni oraz toksyczności i skutków ubocznych.

 

Jakość produktu powinna spełniać wymagania normy ld34.5-92.

 

1. Materiał rękawic

 

(1) Ma symetryczny odpowiednik ołowiu.

 

(2) Kolor jest miękki bez masy, otworków i brudu.

 

2. Specyfikacja rękawic obejmuje pięć rękawiczek na palce odpowiadających projektowi określonego wyglądu.

 

3. Właściwości fizyczne rękawic muszą spełniać wymagania.

 

4. Wydajność rentgenowska rękawic: spełniają wymagania.

 

 

2)Przepisy dotyczące klasyfikacji i stosowania

 

1. Przepisy dotyczące klasyfikacji i projektowania

 

Istnieją dwa rodzaje rękawic ochronnych do urządzeń rentgenowskich:

 

The first type is general safety gloves, which are used by radiation workers to squeeze and touch patients when scattering. Pierwszy typ to ogólne rękawice ochronne, które są używane przez pracowników radioterapii do ściskania i dotykania pacjentów podczas rozpraszania. The lead equivalent is divided into 0.25, 0.35 and 0.5mmpb; Odpowiednik ołowiu dzieli się na 0,25, 0,35 i 0,5 mmpb;

 

The other is the safety protective gloves for brain surgery, which are worn by orthopedic doctors for bone fracture calibration under X-ray. Drugie to ochronne rękawice ochronne do operacji mózgu, które są noszone przez lekarzy ortopedów w celu kalibracji złamania kości pod promieniowaniem rentgenowskim. The thickness of safety protection is 0.15mmpb, and the shielding efficiency of X-ray for medical equipment diagnosis is set at 90%; Grubość ochrony bezpieczeństwa wynosi 0,15 mmpb, a skuteczność ekranowania promieniowania rentgenowskiego w diagnostyce sprzętu medycznego wynosi 90%; the compression molding process is selected for forming, which has the advantages of softness and tear resistance. proces formowania tłocznego jest wybierany do formowania, który ma zalety miękkości i odporności na rozdarcie.

 

2. Przepisy dotyczące schematu projektu

 

The design scheme of X-ray proof gloves should be the standard of the combination of safety protection characteristics, technological performance and performance indicators, that is, gloves should be soft, good ductility, conducive to practical operation, and have good shielding effect. Schemat projektowania rękawic odpornych na promieniowanie rentgenowskie powinien stanowić standard połączenia cech bezpieczeństwa, wydajności technologicznej i wskaźników wydajności, to znaczy rękawice powinny być miękkie, dobrej plastyczności, sprzyjać praktycznej obsłudze i mieć dobry efekt ochronny. The safety protection area of the safety protection gloves should extend beyond the wrist except for the whole hand. Obszar ochronny rękawic ochronnych powinien wystawać poza nadgarstek, z wyjątkiem całej dłoni.

 

3) podanie

 

1. Po nałożeniu ołowiane rękawiczki należy umieścić lub wyłączyć z wieszakiem na ubrania i nie można ich schować, aby zapobiec pękaniu i przeciekaniu rękawiczek ołowianych przez długotrwałe zwijanie.

 

2. The lead gloves shall be stored in a room with air humidity no more than 80%, no sun exposure, no heat source, corrosion-resistant steam body and excellent ventilation; 2. Rękawiczki ołowiowe należy przechowywać w pomieszczeniu o wilgotności powietrza nie większej niż 80%, bez ekspozycji na słońce, bez źródła ciepła, odpornego na korozję korpusu pary i doskonałej wentylacji; it is prohibited to touch with acid, alkali and other objects that are harmful to commodities, so as to increase the use period of lead gloves. dotykanie kwasem, alkaliami i innymi przedmiotami szkodliwymi dla towarów jest zabronione, aby wydłużyć okres użytkowania rękawic ołowiowych.

 

3. The application period of protective equipment is 4-5 years, and it should be maintained regularly. 3. Okres stosowania sprzętu ochronnego wynosi 4-5 lat i należy go regularnie utrzymywać. The inspection method is to touch or remove the nylon cloth of the lead gloves by hand, and check visually. Metodą kontroli jest ręczne dotknięcie lub zdjęcie nylonowej tkaniny ołowianych rękawiczek i sprawdzenie wizualne. If there is a third of the cracks, the goods can not be used, and must report the fee for upgrading. Jeśli jest jedna trzecia pęknięć, towary nie mogą być użyte i muszą zgłosić opłatę za aktualizację.

Szczegóły kontaktu
Wuxi Changier Technology Co., ltd

Osoba kontaktowa: XUE JIANG(Hellen)

Tel: +86-18626067891

Wyślij zapytanie bezpośrednio do nas
Inne produkty
Wuxi Changier Technology Co., ltd
Park przemysłowy ochrony środowiska, Gaocheng, Yixing, Wuxi, Jiangsu, Chiny
Tel:86--19952259980
Strona mobilna Polityka prywatności | Chiny dobry jakość Przemysłowe uzdatnianie wody dostawca. © 2020 - 2023 industrywatertreatment.com. All Rights Reserved.